老牛破车,老牛拉破车
基本解释
◎ 老牛破车,老牛拉破车 lǎoniú-pòchē,lǎoniú lā pòchē
[an old ox pulling a rickety cart—making slow progress;at snails pace as a slow coach; slow and inefficient work] 形容人做事就像老牛拉破车,慢慢吞吞,不讲究效率
凭我们这个老牛破车的厂子,怎么能跟人家比?
◎ 老牛破车,老牛拉破车 lǎoniú-pòchē,lǎoniú lā pòchē
[an old ox pulling a rickety cart—making slow progress;at snails pace as a slow coach; slow and inefficient work] 形容人做事就像老牛拉破车,慢慢吞吞,不讲究效率
凭我们这个老牛破车的厂子,怎么能跟人家比?