马革裹尸
典故出处
《后汉书·马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”
英文翻译
die on the battlefield
成语资料
成语解释:马革:马皮。用马皮把尸体裹起来。指英勇牺牲在战场。
成语举例:作为军人,应以马革裹尸为荣。
常用程度:生僻
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、宾语;含褒义
成语结构:紧缩式
产生年代:古代
成语正音:革,不能读作“ɡě”。
成语辨形:裹,不能写作“里”。
成语故事
马援是东汉名将。他年轻时当官。有一次,他放走了一个囚犯。他自己逃到甘肃一个僻远的乡村。
汉光武帝时,他奔赴沙场抵御外族侵略。他抗匈奴伐交趾,屡建战功。光武帝封他为“伏波将军”。
不久,“威武将军”刘尚在贵州阵亡。消息传来,光武帝十分担忧那里的战局。马援年过花甲,却自愿请求出征。他说:“好男儿为国远征,以马革裹尸还葬!”他出兵贵州,勇挫敌兵,后来不幸病死在战场。